本計數器由 2015.08.16 起統計

背景更換:

 

彭黛茜莉雅,阿瑪遜女王之死

(The Death of Penthesilea)

作者:

這故事取材於古希臘的「木馬屠城記」(不是荷馬那本,他寫到赫托的死和葬禮就停了筆,再跳到奧狄西斯流浪記了。)

(「彭黛茜莉雅,阿瑪遜女王之死」的英文版已於amazon.com出版,歡迎讀者購買原作支持作者,點擊此處可連結至作品)

「他們的船在燃燒了!他們的船在燃燒了!」歡呼之聲隨著他們奔馳中四處響起。

「不!笨蛋!那只是護船的牆!我們還未攻到他們的船!」彭黛茜莉雅高聲糾正道。

但誰也沒聽到。

對他們來說,能把火頭燃點著了就是結局:希臘人的結局!。

又有誰能怪他們?

九年血戰,派林王已犧牲了不少兒子和優秀戰士,其中更包括了最強大的赫托王子。

任何象徵的勝利的都會被誇大是救贖,是對入侵者的致命打擊。

彭黛茜莉雅作為阿瑪遜人的女王卻不能分享他們無知中的狂喜。

此戰才剛開始。

日落之前,不少戰士將伏屍沙場。

她也許是其中之一。

因為她到來特洛伊不是為了獲得勝利,而是追逐死亡。

術士曾對她說:只有她的血才能洗淨她在狩獵中以長矛誤殺她姐姐的罪孽。

她向追隨她的歌雁,狄妮安,艾茜庇,愛美亞與其他年輕,充滿生命力和已決志在今天共死的少女們下令前進。

胯下的愛駒「箭筒」踏出的蹄聲和她的心跳完美合拍。

好孩子!牠曾和她多年出生入死。

這馬大概是唯一能攫取這女王芳心的雄性動物了。

風伴著高歌。

希臘人在她們的衝鋒中如潮水的退向左右兩廂。

在阿瑪遜人百發百中的箭雨中他們如蒼蠅般被射殺。

希臘人的戰車太慢了,根本追不上她們的駿馬。

阿瑪遜人憑藉騎兵運動的速度,配上了少女們青春,勇氣與美麗令敵人目眩。

對了,美麗!

「亞斯吾父!謝謝你賜我你的力量和勇氣!是你作為我父揉合了你的善戰和我母親的美貌在我身上。」彭黛茜莉雅暗中向父神禱告。

「我知道你在注視著我。祝福我的長矛吧。讓它令希臘人震懼。祝福我的戰馬,『箭筒』,讓牠的蹄踏碎膽敢阻礙我們前進的人。吾父,讓你看看我如何倒在我命中注定的那人手下,以不辱戰神的女兒身份的姿態戰死沙場。」

禱告之餘,女王亦想到更現實的問題:他在哪裡?

他為什麼避戰?

他不是連強大的赫托也手刃了嗎?

為什麼他會在一小撮女子面前逃跑?

來吧!我的心已準備好,我的靈魂亦如是。

狩獵女神正向我招手成為她的侍女。

亞喀琉斯,你究竟在哪裡?

「陞下,希臘人正在反攻!」嘉莉緹指向左方。

她是對的。

一隊戰車亦朝她們這方面疾馳而來。

「你看到他嗎?」

「看到誰,陛下?」

「伯雷士的兒子(阿喀琉斯)」

「沒有啊,陛下。我沒有看到令人們的心顫斗的黃金鎧甲。」

彭黛茜莉雅眉心一蹙。

但選擇對手並非她獨享的權利。

她有她的工作要完成。

「重整隊形再衝鋒!」

少女戰士們圍繞她們的女王列陣。

少女們和她們的坐騎都在急邃喘息著。

彭黛茜莉雅望向她們的眼睛:沒有任何人露出怯懼之色。

「以狩獵女神亞提謬斯之名!」她高嘯一聲。

阿瑪遜人和希臘軍之間的距離迅速消失了,他們人數比原先想像多。

彭黛茜莉雅帶頭衝過最前的戰車,把它留給她的少女們應付。

如果她今天就注定只能殺死的敵人有固定的數量時,她會為自己的長矛選擇一些更有勇名的對手作為她的犧牲品……

「莫洛斯!」那希臘人自我報上家名。

年輕的女王先把馬勒緊再放韁飛縱。

她看到了向她頸項直投過來的長矛卻選擇一動一不動直至她幾乎感受到那金屬尖鋒的冰冷,然後,她巧妙的把身體重心側向左方,而「箭筒」亦漂亮地呼應了。

那矛與她刷身而過。

在那人把另一根長矛抽到手前,阿瑪遜女王把她的矛尖插入對方的頸骨中。

他慘叫一聲倒了身體阻礙著了御手的視線,於是女王就把御手也解脫了。

沒有了駕御戰車的御手,戰車向一方傾側了去然後撞到一塊突出的巨石上。

戰車上的兩人都被拋離戰車。

卻沒有理會他們。

她的少女戰士們也沒有停下來。

隨後的特洛伊人會把兩戰死的敵人衣甲剝下來。

另一個叫柏斯奴的希臘人上陣了但一如他的戰友般,他和他的御手最後是伏屍在翻側了的戰車上繼之的還有艾理蘇,力姆士和一個叫希柏姆。

全都已死翹翹的了。

她用她的長矛去懲罰他們的傲慢與帶慾念的目光。

她穿的很少:胸甲只把她的一對乳房得到部份的遮蓋而讓雙肩和胸脯上方都暴露出來。

下身是一襲奶白色的短短戰裙把她修長的腿成為挑起男性欲望的物體。

她才不管這些。

「讓他們迷醉在肉慾的幻想當中嚐嚐死亡的滋味吧。」她想。

於是她再繼續殺戮了哈蒙理狄士,然後是力大無窮卻反應緩慢的依拉佩士。

冥神在這個晚上會為接收新的戰士英靈而忙得不可開交呢!



女王再殺了另一名不經傳的對手。

殺他易如反掌,可是她戮入他身體的長矛也跟著他的身體滾下了戰車。

其他希臘人看到她手上已沒有了長矛,就湧了上來。

「歌雅!」彭黛茜莉雅大聲喝道。

她忠心的女戰士把一根長矛及時遞入她手中,於是她就用它把一個無禮的希臘人刺倒了。

但歌雁卻遭到不幸。

她剛以戰斧把一個希臘的領袖砍了。

可是自己也被柏拉基士擲出的長矛插入她的胸甲把她刺於馬下。

在她的身體還沒有點地時,彭黛茜莉雅已知道她已是死了:她是彭黛茜莉雅率領來特洛伊的十二少女戰士中第一個陣亡的。

在悲憤中,彭黛茜莉雅放馬直取那希臘人。

他試圖掉頭而逃但那戰車卻比她的馬兒慢。

當他快要被追及時,彭黛茜莉雅拔出劍砍下去。

在驚恐中,他竟以手去招架。

那劍把整條臂砍下來。

在驚叫中,他倒在戰車上。

他的御手把他快速的帶到安全的地方。

彭黛茜莉雅沒有趕盡殺絕:一個失去了手臂的戰士比戰死沙場的悲慘得多。

但歌雁的陣亡只是戰鬥逆轉的開端。

芭慕紗,歌雁的親密伙伴被年輕的伊度文士以長矛刺穿背部。

她從鞍上掉了下來,在地上滾了好一段距離才停下來放出死前的哀號。

在她附近,希臘人馬伊雷士殺了伊娃狄妮:他的戰車掠過這女騎者身旁時把她攔腰斬成兩截。

她的上半身立刻掉到地上了,可是下半身仍留在鞍上走了一小段距離才掉下來。

艾茜庇和她的同伴狄妮瑪茶雅正忙於以弓箭把掉以輕心的希臘人一個一個的射殺。

她們卻沒有注意到狄奧馬士的接近。

當她們發現時已太遲了。

狄妮瑪茶雅親眼看到艾茜庇的頭從她肩上墜落,然後她自己遭同一命運。

緊隨戰車的希臘人步兵像蒼蠅般湧上去把兩名少女的衣甲剝去了。

彭黛茜莉雅和她餘下的少女戰士看到了卻沒有試圖干涉。

戰場上的勝利者是有奪取戰死者的衣甲和把對屍體行侮辱的權利的。

這是戰士間都遵守的規則。

阿瑪遜人對此沒有異議。

當她們一旦戰死,她們也不會期望對方手下留情。

戰鬥持續。

有利勢頭在攻擊與反攻中不斷易手。

每當阿瑪遜女王出現把希臘人殺得心驚膽裂時,特洛伊一方就節節勝利。

當他們轉攻戰場另一角時,擁有數量優勢的希臘人就會吃到甜頭。

不過,勝利之門仍是打開的。

特洛伊軍曾三次進攻到達希臘人的護船牆,並在兩次中成功把護船牆燃點著了。

部份的牆還倒了下來。

但每一次,希臘人都成功把火頭滅熄,再把特洛伊人趕回去。

彭黛茜莉雅和她的少女戰士剛完成了又一次的進擊。

突然在希臘軍的一角起了一陣騷動。

「阿喀琉斯!阿喀琉斯來了!」

和少女戰士們在一無花果樹下稍事休息的彭黛茜莉雅立即上馬。

這是她等待已久的時刻。

雖然她已衝殺了很久,他的名字就像一激奮劑般令她馬上充滿戰意!

「準備戰。鬥!」女王下令。

餘下的七名少女上了馬,跟隨她們的女王馳向戰鬥最激烈的那一點。

即使仍有一段距離,彭黛茜莉雅已可以看到確是阿喀琉斯出陣了。

他個子高大,無比英武壯健,還有那金光閃閃的鎧甲和他以快速而奇準著名的「柏廉」長矛。

在它之前的特洛伊人都無一倖免。

在她內心中,彭黛茜莉雅已知道她的死期將至。

如果在希臘人中有任何人可以擊敗和殺她的,就一定是阿喀琉斯。

而如果她倒在其他人的武器下對她不啻是侮辱。

她也知自己是沒有可能戰勝他。

他太強了,出手太快,無人能敵。

像被眼前景況迷惑了般,阿瑪遜人的女王勒著韁繩盯著這希臘人把特洛伊的戰士一個一個畢命。

「陛下,請求批准進攻!」。

是狄妮安在說話。

女王突然感到內心起了一股哀傷。

狄妮安一直都如她的姐姐。

女王知道狄妮安此去必死。

她絕不是這勇冠三軍的希臘人的對手。

狄妮安也心曉肚明。

她自願進攻是希望以自己的死亡去讓彭黛茜莉雅看清楚對方的路數好有更大的把握。

「親愛的狄妮安,願狩獵女神保祐你!」阿瑪遜女王把一只手搭在少女的前臂上。

狄妮安點點頭,高嘯一聲中用雙腳踢向馬肚全速衝了過去。

從她立馬的位置,彭黛茜莉雅可以看到狄妮安向這殺人機器衝過去。

她看到少女在發出阿瑪遜人作戰的呼叫聲中高舉戰斧。

然後,如電光一般,那人的「柏廉」在狄妮安仍不知道發生什麼事前用長矛把她的胴體貫穿。

殺她的人輕鬆的把矛若無並其事的抽了回來,其他六名少女看到了都倒抽了口涼氣。

她們都被眼前的一切震懾了,目睹狄妮安慢慢的從馬背跌了下來,她身上的胸甲被希臘的士兵剝下了,赤條條的臥在那裡。

她們無言了。

連她們的座騎也不安的在踏步。

只有年輕的女王沒有被嚇倒。

她也小心地觀察了她的死敵如何擲出那長矛,並在腦中形成了她應付的方法。

即使如此,他的技術仍是非同小可的。

她可以有存活的機會嗎?

正當她仍在考量時,四名少女,安狄寶緹,嘉莉娣,海倫妮和狄比不發一聲縱馬向前。

彭黛茜莉雅沒有制止。

淚已盈眶的女王目送她的同伴邁向死亡。

而她們都很快就全死掉了。

嘉莉娣腹部被刺穿。

海倫妮致命的一擊落在喉部。

狄比成功衝近對方迫得希臘人拔劍,她卻被當胸一劍劈中而仰躺於鞍上直至被步兵拖下馬鞍殺死。

安狄寶緹的馬前蹄失控,於是他就刺入了她的腰部。

人與馬同時倒了,少女被剝至全裸然後被割斷咽喉。

「阿喀琉斯!」阿瑪遜女王已決定不再觀望了。

不是得到戰勝的榮光就是馬革裹屍!

她向「箭筒」的肚子蹬上一腳,坐騎就載著馬背上的人進攻。

阿喀琉斯看到年輕的女王正朝他的方向而來。

不知是什麼的原因,他竟大聲向他的御者下令掉頭飛奔。

彭黛茜莉雅窮追不捨。

無論特洛伊人或希臘人都驚呆了。

他們做夢也想不到阿喀琉斯竟會怯陣而逃!

而對方還是一個女人!

希臘人三次試圖逃避開女王。

可是她不放棄。

如果她有任何可能打敗他,就在今朝。

「阿喀琉斯!,如果你是男人,就停下來決一死戰!」她大聲喝道。

希臘人終於停下了他的戰車,掉轉了戰車的方向後手持「柏廉」嚴陣以待。

彭黛茜莉雅在不遠處把馬勒緊,著眼在他手中那可怕的武器。

「我是不願這會發生的。」他說。

「我從老遠就看到你。你是我所見到的女人中最勇猛和善戰的。你和我不應是敵人,而應是情侶。可是,上天不仁,我們的命運都令我們身不由己。」

「既然如此。希臘人。就讓命運決定生死吧。如我注定要戰死,我希望你成為殺我的工具。讓我們公平地決戰,大家都不要留手。否則就是對我們的父母的羞辱。我知道你的母親是一位女神,而我是戰神亞斯的一名女兒!」

「就這樣吧。如我倒下,我的盔甲和武器都歸你所有。我的身體也一樣。你可以代特洛伊人報仇拖我的屍體圍著城牆繞圈示眾,就像我對赫托一樣。」

「哪,我也一樣吧。如我戰敗親手把我的胸甲剝下吧。不要讓其他人污辱我,我甘心的接受你的污辱去清洗誤殺了我姊姊埃普蓮之罪!如你勝了,不要留手。我已請求父神亞斯不為你殺了他的女兒而懷恨於你。」

雙方說完後,希臘人就高舉他的長矛瞄向女王。

彭黛茜莉雅知道她是絕不能硬接的。

為了可以接近對方用劍去砍殺,她先發制人地把自己的長矛擲出。

她擲得不錯,在離希臘人頸部只一髮之間距離時他閃開了。

然後輪到他的機會了。

彭黛茜莉雅看到那長矛飛向她。

她已把右方的盾準備好把它截下來。

但她感到有點不對勁。

太快了!即使長矛擊在她的月形盾上,它仍可洞穿她的防衛和直沒入她的胴體。

在一瞬間,她看到了死亡的面孔而她是完全無法閃避的……

是「箭筒」救了她。

那坐騎已沒有時間把女主人載離危險了這時,牠騰起前方雙蹄把年輕女王托高了避開了矛的尖鋒。

可是,如此一來,「箭筒」把牠自己的腹部暴露在飛擲過來的矛尖下。

她聽到了「箭筒」被長矛刺入前最後的一聲嘶鳴。

馬被強大衝力推後數步才倒下。

「箭筒!」她從鞍上脫身,撲到快要死了的馬上哀號。

「箭筒」虛弱地嘶了最後一聲就軟了下來。

彭黛茜莉雅凝望著愛駒。

她甚至沒有阻些阿喀琉斯從牠身上抽回長矛。

彭黛茜莉雅站起來了。

她從「箭筒」之側取下了她的雙刃斧,轉身朝向阿喀琉斯。

「來吧,把我也殺了吧!」她高叫。

阿喀琉斯把長矛舉起。

在這距離他絕不會失手。

但他沒有把矛擲出反而把矛交給了御手而拔出了他的劍。

然後就下了戰車。

這時,希臘人已把特洛伊人擊得向後逃跑,所有人都圍了上來看這兩人決戰了。

「這是我們二人之間的戰鬥。」阿喀琉斯大聲道。

「如果有任何人膽敢插手,他就是個死人!」然後他轉向彭黛茜莉雅。

「尊貴的彭黛茜莉雅女王,現在讓諸神決定生死吧。」

彭黛茜莉雅馬上進攻。

雙刃斧是一種非同小可的重武器但她卻輕易把它如落葉般舞動。

希臘人一次又一次被迫採取守勢,而有一次,所有的希臘戰士在看到他被對方迫入死角正要下殺著時都發出驚呼。

但他是阿喀琉斯,久經戰陣而且具有更大的力量。

漸漸地,他化守為攻了,現在是阿瑪遜女王被迫進入守勢了。

彭黛茜莉雅知道她已經輸了,她曾有一線機會,但他確比她優秀。

她已作好被殺準備,而繼續打下去是毫無意義,甚至是自欺欺人。

「來,殺我吧。」在又一次雙刃交加時她向他說。

他凝視她的雙瞳。

在那兒他看到她那似是邀請,誘惑,央求的眼神。

他把她戰斧搶了過來拋在一旁。

她門戶大開讓他從較高的位置看到她裸露在胸甲外的雪白胸脯上方。

他把他的劍鋒指向她的左乳,但卻遲遲不願下手。

她抓著他的手,慢慢的把劍向下移。

劍尖已抵著她雪白的肌膚了,並引致少量的鮮血流出。

「阿喀琉斯,宰了我吧,宰了我,剝去我的衣甲,佔有我。這是我最後的願望。」年輕的女王引領他。

他把劍戮入時她眼中是愛的火焰。

劍刃切入她肌膚,她的嫩肉裂開了。

在她臉上出現了少許的扭曲,但她成功保持她的矜持和如夢的眼神。

她的雙膝開始乏力而彎曲。

最後,她放鬆了手,向後拗腰讓他把劍刃從傷口拔出。

女王的頭盔滾到一旁,黃金色的秀髮瀉下襯托著她秀麗無比的臉,已停止了抽搐的胴體大字型躺臥在特洛伊平原上被驕陽照射,美得有如狩獵女神在一場狩獵後休憩。

整個戰場都靜了下來。

只有兩名阿瑪遜女戰士存活下來:愛美亞與安緹庇。

這兩人自願放下武器走了出來,跪在女王身旁並引頸就戮。

阿喀琉斯用匕首把二人的咽喉割斷了。

然後他就剝了她們的衣甲丟在他的戰車上。

最後,他轉向彭黛茜莉雅的屍首,把她的胸甲卸下了再脫了她的戰裙。

在她全裸後,他跨上了她的身體,把自己身上的衣物移除了少許好讓他進入她的身體把她污辱了。

沒有人提出抗議,因為這是他勝利者權利。

當他完事後,他把她的雙足縛在至再繫到他戰車的末端。

「羞辱我!」她曾對他說。

他明白她的痛苦,也知道如果他不依她的遺願而行,她不會安息。

他命令御手下了車,自己執起韁繩,然後把車疾馳向得洛伊城用來排洩污水的蠑螈河。

他會把她拋入泥濘滿布的河中。

她的屍體將會被弄得污兮兮的,如此,其他人就再不會把她的遺體褻玩了。

希臘人和得洛伊人都望著他拖著女王赤裸遺體的戰車離開,當他的身影消失後,特洛伊人就奔回他們城牆的蔭庇中,而希臘人亦開始對戰死的少女們的污辱了。

彭黛茜莉雅的遺體後來由派林王的人撈起再和其仔戰死的少女屍體一起火化。

她們的骨灰就放入黃金的骨灰甕裡送回阿瑪遜國度。

這就是彭黛茜莉雅,最偉大的阿瑪遜女王戰死的過程。

(完)

回總目錄

回書櫃主頁